Habacuque 1:5

Vede entre as nações, e prestai atenção, e espantai-vos, espantai-vos; porque uma obra será feita em vossos dias, que quando for contada, não acreditareis.

Comentário de A. R. Fausset

maravilhosamente… uma obra – (Compare Isaías 29:14). Citado por Paulo (Atos 13:41).
entre os pagãos – Em Atos 13:41, “vós desprezadores”, da Septuaginta. Então as versões siríaca e árabe; talvez de uma leitura hebraica diferente. Na versão em inglês de Habacuque, Deus, em resposta à fala do profeta, dirige-se aos judeus para serem punidos: “Vedes entre as nações (com as quais mereces ser classificadas e com quem sereis punidos” , como desprezadores; o sentido implícito, que Paulo expressa): aprenda com eles o que se recusou a aprender de Mim! ”Para“ maravilhar-se maravilhosamente ”, Paulo, em Atos 13:41, tem“ maravilha e perecimento ”, que dá a sentido, não o texto literal, do hebraico, “Maravilha, maravilha”, isto é, ser esmagado em maravilha. Os desprezadores devem ser entregues à sua própria estupefação, e assim perecem. Os incrédulos israelitas não creditariam a profecia quanto ao temor da destruição a ser forjada pelos caldeus, nem depois da libertação prometida daquela nação. Então, analogamente, nos dias de Paulo, os judeus não creditariam o julgamento vindo sobre eles pelos romanos, nem a salvação proclamada por meio de Jesus. Assim, a mesma Escritura aplicada a ambos.

que quando for contada, não acreditareis – isto é, não crereis agora que eu o prevejo. [Fausset, aguardando revisão]

< Habacuque 1:4 Habacuque 1:6 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.