E seus cavalos são mais rápidos que os leopardos, e mais ferozes que lobos de tarde; e seus cavaleiros avançam; seus cavaleiros virão de longe, e voarão como águias que se apressam para devorar.
Comentário de A. R. Fausset
são mais rápidos que os leopardos – Oppian [Cynegeticks, 3.76], diz sobre o leopardo: “Ele corre mais rapidamente: você imaginaria que estava voando pelo ar”.
mais ferozes – mais “mais aguçada”; literalmente “agudo”.
lobos de tarde – lobos famintos com o jejum durante todo o dia e tão mais interessados em atacar o rebanho sob a cobertura da noite que se aproximava (Jeremias 5:6; Sofonias 3:3; compare com Gênesis 49:27). Daí o crepúsculo é denominado em árabe e persa de “cauda do lobo”; e em francês, entre chien et loup.
espalhar-se – orgulhosamente; como em Jeremias 50:11 e em Malaquias 4:2, isso implica força e vigor. Assim também a palavra cognata árabe (Maurer)
seus cavaleiros virão de longe – e ainda não estão cansados pela longa jornada. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.