Hebreus 10:36

pois precisais de paciência, a fim de que, depois que houverdes feito a vontade de Deus, recebais o que foi prometido.

Comentário A. R. Fausset

paciência – grego, “espera de resistência”, ou “perseverança duradoura”: o verbo grego afim na Septuaginta, Ha 2:3, é traduzido, “espera” (compare Tiago 5:7).

depois que houverdes feito a vontade de Deus – “que, enquanto você fez a vontade de Deus” até então (Hebreus 10:32-35), podeis agora mostrar também paciente e perseverante resistência, e assim “receber a promessa”, isto é , a recompensa prometida: a vida eterna e a felicidade proporcionais à nossa obra de fé e amor (Hebreus 6:10-12). Não devemos apenas fazer, mas também sofrer (1Pedro 4:19). Deus primeiro usa os talentos ativos de Seus servos; em seguida, polir o outro lado da pedra, fazendo as graças passivas brilhar, paciência, mansidão, etc. Também pode ser traduzido: “Para fazer a vontade de Deus e receber”, etc. (Alford): “paciência” em si é um fazer mais e perseverante da “vontade de Deus”; caso contrário, seria sem lucro e sem graça real (Mateus 7:21). Devemos olhar, não apenas para a felicidade individual agora e para a morte, mas para a grande e geral consumação da bem-aventurança de todos os santos, tanto no corpo como na alma. [Jamieson; Fausset; Brown]

< Hebreus 10:35 Hebreus 10:37 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.