Entre os instrumentos musicais usados pelos hebreus, destacam-se os de cordas. Entre eles, (1) o kinnor, a “harpa”. (2) O nebel, “um recipiente de pele”, traduzido como “saltério”. (3) O sabbeka, ou “sackbut”, um alaúde ou lira. (4.) O gittith, ocorrendo no título do Salmo 8; 84. (5) Minnim (Salmo 150:4), traduzido como “instrumentos de corda”. (6) Machalath, nos títulos do Salmo 53 e 88; deveria ser um tipo de alaúde.
Dos instrumentos de sopro, menciona-se: (1) O ugab (Gênesis 4:21; Jó 21:12; 30:31), provavelmente a chamada flauta de pã. (2.) O qeren ou “chifre” (Josué 6:5; 1Crônicas 25:5). (3.) O shophar, traduzido “trombeta” (Josué 6:4,6,8). A palavra significa “brilhante”, e pode ter sido assim chamada por causa do som claro e agudo que emite. Era frequentemente usada (Êxodo 19:13; Números 10:10; Juízes 7:16,18; 1Samuel 13:3). (4.) O hatsotserah, ou trombeta reta (Salmo 98:6; Números 10:1-10). Este nome é suposto por alguns como uma palavra onomatopoética, destinada a imitar o som pulsante da trombeta, como o latim taratantara. Alguns identificaram-na com o trombone moderno. (5.) O halil, isto é, “entediado”, uma flauta ou cano (1Samuel 10:5; 1Reis 1:40; Isaías 5:12; Jeremias 48:36) que ainda é usado na Palestina . (6.) A sumponyah, traduzida como “flauta dupla” (Daniel 3:5), provavelmente um tipo de gaita de foles. (7.) O maskrokith’a (Daniel 3:5), traduzido como “pífaro”, mas não se sabe exatamente como era.
Dos instrumentos de percussão menciona-se: (1) O toph, um instrumento do tipo tambor, traduzido como “pandeiro” (Êxodo 15:20; Jó 21:12; Salmo 68:25); também “tamborim” (Gênesis 31:27; Isaías 24:8; 1Samuel 10:5). (2) O paamon, os “sinos” no manto do sumo sacerdote (Êxodo 28:33; 39:25). (3) Oséias tseltselim, “címbalos” (2Samuel 6:5; Salmo 150:5), que são tocados juntos e produzem um som alto e estridente. Metsilloth, “címbalos” em cavalos e camelos para ornamento, e metsiltayim, “címbalos” (1Crônicas 13:8; Esdras 3:10, etc.). Essas palavras são todas derivadas da mesma raiz, tsalal, que significa “tilintar”. (4) O menaan’im, usado apenas em 2Samuel 6:5, traduzido como “chocalhos” (5.) O shalishim, mencionado apenas em 1Samuel 18:6, traduzido como “instrumentos de três cordas”.
Adaptado de: Illustrated Bible Dictionary (Music, Instrumental).