Isaías 14:4

Então levantarás estas palavras de escárnio contra o rei da Babilônia, e dirás: Vede como foi o fim do opressor, como a cidade dourada se acabou!

Comentário de A. R. Fausset

“Move-se em medidas elegiais como uma canção de lamentação pelos mortos, e está cheia de alto desprezo” [Herder].

Isaias 14:4-8. Reino da Holanda pede a sua nota para a queda da Babilônia.

Toda a terra se alegra; os cedros do Líbano provocam-no.

provérbio – Os orientais, tendo poucos livros, incorporaram seus pensamentos em pesos de peso, figurativos, brevemente expressos. Aqui uma canção de triunfo zumbeteiro (Miqueias 2:4; Hebreus 2:6).

o rei – o representante ideal da Babilônia; talvez Belsazar (Daniel 5:1-31). A Babilônia mística é finalmente significada.

cidade dourada – sim, “uma exactress de ouro” (Maurer) Mas os antigos tradutores lêem diferentemente no hebraico “opressão”, que o paralelismo favorece (compare Isaías 3:5). [Fausset, aguardando revisão]

< Isaías 14:3 Isaías 14:5 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.