Comentário de A. R. Fausset
Lowth acha que foi entregue nos primeiros anos do reinado de Ezequias e cumprido no quarto quando Salmanaser, a caminho de invadir Israel, pode ter se apoderado das fortalezas de Moabe. Moab provavelmente fez uma causa comum com Israel e a Síria em uma liga contra a Assíria. Por isso, incorreu na vingança da Assíria. Jeremias introduziu grande parte dessa profecia em seu capítulo 48.
Porque – sim, “certamente”; literalmente, “(afirmo) que” (Maurer)
noite – o tempo mais adequado para uma incursão hostil (Isaías 21:4; Jeremias 39:4).
Ar – que significa em hebraico “a cidade”; a metrópole de Moabe, ao sul do rio Arnon.
Kir – literalmente, “uma cidadela”; não muito longe de Ar, em direção ao sul.
Ele – Moabe personificado. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Bajith – sim, “ao templo” [Maurer]; respondendo ao “santuário” (Isaías 16:12), em um contexto similar.
a Dibom – Em vez disso, como Dibon estava em um norte plano do Arnon, “Dibon (subiu) para os lugares altos”, os locais habituais de sacrifício no Oriente. Mesma cidade que Dimon (Isaías 15:9).
chorar – na súbita calamidade.
por Nebo – em vez “em Nebo”; não “por conta de” Nebo (compare Isaías 15:3) (Maurer) A cidade de Nebo era adjacente à montanha, não muito longe da costa norte do Mar Morto. Lá foi que Quemos, o ídolo de Moabe, foi adorado (compare Deuteronômio 34:1).
Medeba – sul de Heshbon, em uma colina a leste da Jordânia.
calva, e toda barba está raspada – Os orientais consideravam a barba com veneração peculiar. Cortar a barba é a maior marca de tristeza e mortificação (compare Jeremias 48:37). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
casas – apartamento; lugares de recreio para oração, etc., no Oriente (Atos 10:9).
chorando abundantemente – “derretendo em lágrimas”. Horsley prefere “descer para chorar”. Assim, há um “paralelismo por construção alternada” [Lowth], ou quiasma; “Uivo” refere-se a “topos das casas”. “Descendo para chorar” para “ruas” ou praças, para onde eles descem dos telhados. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Hesbom – uma cidade amorreu, a trinta quilômetros a leste do Jordão; tomado por Moabe após a execução de Israel (compare Jeremias 48:1-47).
Elealeh – perto de Heshbon, em Reuben.
Jaaz – leste da Jordânia, em Reuben. Perto disso, Moisés derrotou Siom.
portanto – por causa da súbita derrubada de suas cidades. Mesmo os homens armados, em vez de lutarem em defesa de suas terras, devem se juntar ao grito geral.
vida, etc. – em vez disso, “sua alma se entristece” (1Samuel 1:8) (Maurer) [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Meu – O próprio profeta fica com pena de Moabe. Os ministros, ao denunciarem a ira de Deus contra os pecadores, devem fazê-lo com terna tristeza, não com exultação.
fugitivos – fugindo de Moab, vagam até Zoar, na fronteira extrema ao sul do Mar Morto. Horsley traduz “sua nobreza” ou “governantes” (Oséias 4:18).
novilha, etc. – isto é, levantando suas vozes “como uma novilha” (compare Jeremias 48:34,36). A expressão “três anos de idade”, implica um em seu pleno vigor (Gênesis 15:9), ainda não trazido sob o jugo; como Moabe, até agora, não subjugado, mas agora prestes a ser quebrado. Então Jeremias 31:18; Oséias 4:13. Maurer traduz “Eglath” (em inglês, “uma novilha”) {Shelishijah} (isto é, a terceira, para distingui-la de outras duas com o mesmo nome).
pela montagem da subida.
Luhith – uma montanha em Moab.
Horonaim – uma cidade de Moab não muito longe de Zoar (Jeremias 48:5). Significa “os dois pólos”, perto de cavernas.
grito de destruição – um grito apropriado para a destruição que visita seu país. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Para – a causa de seu vôo para o sul (2Reis 3:19,25). “Para” as regiões do norte e até mesmo a cidade de Nimrim (o próprio nome significa “águas límpidas”, em Gileade, perto do Jordão) não tem água ou erva. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Portanto – por causa da devastação da terra.
abundância – literalmente, “aquilo que está acima e além” das necessidades da vida.
ribeiro dos salgueiros – Os fugitivos fogem de Nimrim, onde as águas falharam, para lugares melhor regados. Margem tem “vale dos árabes”; isto é, para o vale na fronteira entre eles e a Arábia-Petraea; agora Wady-el Arabah. “Arábia” significa um “deserto”. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Eglaim – (Ezequiel 47:10), En-eglaim. Não o Agalum de Eusébio, oito milhas de Areopolis para o sul; o contexto requer uma cidade nos limites de Moabe ou além deles.
Beer-Elim – literalmente, “o poço dos príncipes” – (Números 21:16-18). Além das fronteiras do leste de Moab. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Dimon – o mesmo que Dibon (Isaías 15:2). Suas águas são o arnon.
cheio de sangue – Os mortos de Moabe serão tantos.
traga mais – novas calamidades, a saber, os “leões” mencionados posteriormente (2Reis 17:25; Jeremias 5:6; 15:3). Vitringa entende Nabucodonosor como significando “o leão”; mas é plural, “leões”. O “mais”, ou em hebraico, “acréscimos”, ele explica da adição feita às águas de Dimon pelas correntes de sangue dos mortos. [Fausset, aguardando revisão]
Visão geral de Isaías
Em Isaías, o profeta “anuncia que o julgamento de Deus irá purificar Israel e preparar o seu povo para a chegada do rei messiânico e de uma nova Jerusalém”. Para uma visão geral deste livro, assista ao breve vídeo abaixo produzido (em duas partes) pelo BibleProject.
Parte 1 (8 minutos).
Parte 2 (9 minutos).
Leia também uma introdução ao Livro de Isaías.
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.