Isaías 29:9

Parai, e maravilhai-vos; cegai-vos, e sede cegos! Estão bêbados, mas não de vinho; cambaleiam, mas não por bebida alcoólica.

Comentário de A. R. Fausset

Fique – em vez disso, “fique surpreso”; expressando a incredulidade estúpida e espantada com a qual os judeus receberam o anúncio de Isaías.

maravilhai-vos – O segundo imperativo, como muitas vezes (Isaías 8:9), é uma ameaça; o primeiro é uma simples declaração de um fato: “Fique espantado, já que você escolhe ser assim, na profecia, logo você ficará surpreso com a visão do evento real” (Maurer)

chorar … fora … chorar – sim, “Seja cego (desde que você escolhe ser assim, embora a luz brilha em volta de você), e logo você será cegado” com muita sinceridade para sua tristeza [Maurer], (Isaías 6:9-10).

não com vinho – mas com paralisia espiritual (Isaías 51:17,21).

vós … eles – A mudança de falar para falar deles, insinua que o profeta se afasta deles para uma distância maior, por causa de sua incredulidade estúpida. [Fausset, aguardando revisão]

< Isaías 29:8 Isaías 29:10 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.