Isaías 53:9

E puseram sua sepultura com perversos, e com um rico em sua morte; pois ele nunca fez injustiça, nem houve engano em sua boca.

Comentário de A. R. Fausset

E puseram sua sepultura com perversos – ou melhor, ‘Sua sepultura foi designada,’ ou ‘eles designaram para Ele Sua sepultura com os ímpios’ (Hengstenberg) – isto é, eles pretendiam (ao crucificá-Lo com dois ladrões, Mateus 27:38) que Ele tivesse Sua sepultura “com os ímpios” (cf. João 19:31), a negação de um sepultamento honroso sendo considerada uma grande infâmia (nota, Isaías 14:19; Jeremias 26:23).

e com um rico em sua morte (hebraico, mortes) – ou melhor, ‘mas Ele estava com um homem rico em Sua morte’ – isto é, quando Ele estava morto. Assim, a preposição hebraica [bª-] é às vezes usada (Levítico 11:31). Gesenius, para o paralelismo com “os ímpios,” traduz ‘ímpio’ (o efeito das riquezas sendo tornar alguém ímpio); mas o hebraico [`aashiyr] em toda parte significa rico, nunca por si só ímpio; o paralelismo, também, é um de contraste, isto é, entre o desígnio deles e o fato, conforme ordenado por Deus (Mateus 27:57; Marcos 15:43-46; João 19:39-40); dois homens ricos O honraram em Sua morte – José de Arimateia e Nicodemos. Lowth traduz, ‘Seu túmulo;’ bªmotaayw, de uma raiz diferente, bamah, significando lugares altos, e assim montes para sepultamento (Ezequiel 43:7). Mas todas as versões antigas, a Septuaginta, Caldeu, Siríaca, Vulgata e Árabe se opõem a isso, e o hebraico dificilmente admite isso. O plural mortes intensifica a força: como Adão, pelo pecado, ‘morrendo morreu’ (Gênesis 2:17, margem) – isto é, incorreu em morte física e espiritual. Assim, o Messias, Seu substituto, suportou a morte em ambos os sentidos: espiritual, durante Seu abandono temporário pelo Pai; física, quando Ele expirou. É um ponto minucioso de precisão que “o rico” no hebraico é singular, ‘um homem rico’ – ou seja, José de Arimateia; “os ímpios” é plural – ou seja, os ladrões.

pois ele nunca fez injustiça. Deus interveio para honrá-Lo ao designar que Ele estivesse “com o rico em Sua morte, porque Ele não havia cometido violência.” Assim, o caminho é preparado para Sua exaltação, que segue em Isaías 53:10. Hengstenberg é levado, por traduzir ‘embora’ a ler em um parêntese “com o rico em Sua morte” (1Pedro 2:20-22; 1João 3:5).

engano – isto é, erro. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

< Isaías 53:8 Isaías 53:10 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.