Antes que estivesse em trabalho de parto, ela já deu à luz; antes que viessem as dores, ela já fez sair de si um filho macho.
Comentário de A. R. Fausset
ela – Sião.
Antes…em trabalho de parto…deu a luz – A ascensão dos números e da prosperidade a ela será súbita acima de qualquer expectativa e não será acompanhada de esforço doloroso (Isaías 54:1,4-5). Compare com este caso da futura Igreja Judaica as dores de parto da Igreja Cristã ao produzir “um filho homem” (Apocalipse 12:2,5). O nascimento de um homem é no Oriente uma questão de alegria especial, enquanto o de uma mulher não é assim; portanto, aqui significa os filhos viris da Igreja Judaica restaurada, o singular sendo usado coletivamente para o plural: ou os muitos filhos sendo considerados como um sob o Messias, que então se manifestarão como seu único representante. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.