Pois será como um arbusto no deserto, e não sente quando vier o bem; ao invés disso morará nas securas no deserto, em terra salgada e inabitável.
Comentário de A. R. Fausset
arbusto – no Salmo 102:17; Isaías 32:11; Hebreus 3:9, o hebraico é traduzido como “nu”, “nu”, “destituído”; mas como o paralelo em Jeremias 17:8 é “árvore”, algumas plantas devem ser entendidas como o epíteto característico (Jeremias 48:6), “uma árvore nua”. Robinson traduz: “o zimbro” encontrado na Arabá ou Grande Vale, aqui chamado “o deserto”, ao sul do Mar Morto. A “charneca” era uma das plantas, segundo Plínio (13.21; 16.26), excluída dos usos religiosos, porque não tem nem fruto nem semente, nem é semeada nem plantada.
não vejo… bom – (Jó 20:17).
terra salgada – (Deuteronômio 29:23), terra estéril. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.