Que Nabucodonosor, rei da Babilônia, não tomou, quando levou cativo de Jerusalém a Babilônia a Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e a todos os nobres de Judá e de Jerusalém;
Comentário de Keil e Delitzsch
(16-22) Aqui Jeremias adverte o rei Zedequias de que as profecias de um fim rápido da escravidão caldéia são mentiras, e que a confiança em tais mentiras apressará a ruína do estado. Ele, ao mesmo tempo, desilude os sacerdotes da esperança suscitada pelos falsos profetas, de que os vasos do templo e do palácio que haviam sido levados quando Jeconias foi levado para a Babilônia muito em breve serão restaurados; e assegura-lhes que tais declarações só podem causar a destruição da cidade, pois sua tendência é seduzir o rei e o povo à rebelião, e a rebelião contra o rei da Babilônia significa a destruição de Jerusalém – uma profecia que foi cumprida muito cedo. Os vasos do templo, Jeremias 27:16, são os vasos de ouro que Salomão fez (1 Reis 7:48.), que Nabucodonosor havia levado para a Babilônia, 2 Reis 24:13. מבּבלה, de direção à Babilônia, ou seja, da Babilônia, para onde foram levados; compare com Ew. 216, b. “Agora em breve”, aceso, apressadamente ou rapidamente, ou seja, em breve, compare com Jeremias 28: 3 , onde o profeta Hananias prediz a restauração deles dentro de dois anos, em oposição à afirmação de Jeremias de que o exílio durará setenta anos.
Para mostrar mais claramente a inconciliabilidade de sua própria posição com a dos falsos profetas, Jeremias diz ainda o que os verdadeiros profetas, que têm a palavra de Javé, fariam. Eles se dirigiriam em intercessão ao Senhor, buscando evitar ainda mais calamidade ou punição, como fizeram todos os profetas enviados por Deus, incluindo o próprio Jeremias, compare com Jeremias 7:16 . Eles devem se esforçar por intercessão para impedir que os vasos que ainda restam em Jerusalém sejam levados. A expressão extraordinária לבלתּי באוּ provavelmente veio da omissão de Jod do verbo, que deve ser lido יבאוּ. Tal como está, só pode ser imperativo, o que certamente não é adequado. לבלתּי geralmente é interpretado com o infinitivo, mas ocasionalmente também com o temp. fin.; com o imperf, que é o que o sentido aqui exige, em Êxodo 20:20; com o perf, Jeremias 23:14 . – Dos móveis do templo ainda remanescentes, ele menciona em Jeremias 27:19 como mais valiosos os dois pilares de ouro, Jaquim e Boaz, 1Reis 7:15, o mar de bronze, 1Reis 7:23, e המּכונות, as molduras artísticas das carroças para o bacias para lavar a carne sacrificial, 1 Reis 7:27 .; e ele declara que eles também serão levados para a Babilônia, como aconteceu na destruição de Jerusalém, 2 Reis 25:13 . (בּגלותו para בּהגלותו.) [Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.