Jeremias 3:19

Mas eu disse: Como te porei por filhos, e te darei a terra desejável, a rica propriedade dos exércitos das nações? E disse: tu me chamarás: Meu pai, e não te desviarás de detrás de mim.

Comentário de A. R. Fausset

A boa terra prometida a Abraão deve ser restaurada à sua semente. Mas surge a pergunta: como isso deve ser feito?

colocar… entre… crianças – o grego para adoção significa, literalmente, “colocar entre os filhos”.

por filhos – isto é, meus filhos. “Como poderei eu te receber de volta em Minha família, depois de que me abandonares por ídolos por tanto tempo?” A resposta é que eles O reconheceriam como “Pai” e não se afastariam mais Dele. Deus assume a linguagem de alguém perguntando como apóstatas tão desesperados poderiam ser restaurados à Sua família e seus privilégios (compare Ezequiel 37:3; Calvino explica: Como a raça de Abraão pode ser propagada novamente, ficando como se estivesse morta); todavia, assim como o Seu propósito o decretou, Ele mostra como isso será efetuado, a saber, eles receberão dele o espírito de adoção para clamar: “Meu Pai” (Jo 1:12; Gálatas 4:6). Os eleitos são “crianças” já no propósito de Deus; esta é a base da realização subsequente desse relacionamento (Efésios 1:5; Hebreus 2:13).

terra agradável – (Jeremias 11:5; Ezequiel 20:6; Daniel 11:16).

herança de… anfitriões – uma herança a mais boa de todas as nações [Maurer]; ou “herança possuída por hostes poderosas” (Deuteronômio 4:38; Amós 2:9). A prestação de “esplendores”, em vez de “hosts”, se opõe ao fato de que o hebraico para “esplendor” não é encontrado no plural. [Fausset, aguardando revisão]

< Jeremias 3:18 Jeremias 3:20 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.