A resposta de Jó a Zofar
Comentário de Keil e Delitzsch
(1-3) A admissão, que é reforçada por כּי אמנם, na verdade (diferente de אמנם כּי, pois na verdade, Job 36:4, semelhante a כּי הנּה, eis que de fato, Salmo 128:4), é destinada como ironia: não sois meramente indivíduos individuais, mas o povo é igual à raça dos homens (עם, como Isaías 40:7; Isaías 42:5), de modo que todo o entendimento humano está confinado a vós, e não há outro para ser encontrado; e quando morrardes, parecerá que se extinguiu. O lxx retorna corretamente: μὴ ὑμεῖς ἐστὲ ἄνθρωποι μόνοι (segundo a leitura do Cod. Alex.); ele também tem um coração como eles, portanto não está vazio, נבוב, Jó 11:12. O coração é, como Jó 34:10, comp. נלבב, Jó 11:12, equivalente a νοῦς διάνοια; a tradução de Ewald, “Eu também tenho uma cabeça como você” (“cérebro” seria melhor que se coadunasse com a conexão), é uma forma ocidental de expressão, moderna e antibíblica (vid., Divisão “Herz und Haupt”, Psychol. iv. 12). Ele não é o segundo a eles; מן נפל, como Jó 13:2, apropriadamente para escorregar, para estar abaixo de qualquer um; מן não é o comparativo (Ewald). A tradução de Oetinger não é ruim: não posso me descuidar de sua presença. Quem não tem conhecimento de coisas como aquelas que eles, ao se constituírem como defensores de Deus, lhe apresentaram! אתּי היה é equivalente a ידעתּי, σύνοιδα, Isaías 59:12. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
e convosco morrerá a sabedoria – Ironical, como se toda a sabedoria do mundo estivesse concentrada neles e expirasse quando eles expirassem. A sabedoria faz “um povo”: uma nação insensata “não é um povo” (Romanos 10:19). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Em vez disso, “uma tocha” (lâmpada) é um objeto de desprezo nos pensamentos daquele que descansa com segurança (está à vontade), embora estivesse preparado para as vacilações dos pés (Umbreit) (Provérbios 25:19). “Pensamentos” e “pés” estão em contraste; também descansa “seguramente” e “vacila”. O andarilho chegou ao seu quarto noturno, jogando com desprezo a tocha que guiara seus passos incertos pela escuridão. Como a tocha é para o andarilho, também Jó para seus amigos. Uma vez que eles de bom grado usaram sua ajuda em sua necessidade; agora eles na prosperidade zombam dele em sua necessidade. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Jó mostra que a questão de fato se opõe à teoria de Zofar (Jó 11:14, Jó 11:19, Jó 11:20) que a maldade causa insegurança nos “tabernáculos” dos homens. Pelo contrário, eles que roubam os “tabernáculos”. ”(“ Habitações ”) de outros“ prosperam com segurança ”por conta própria.
em suas mãos – ao contrário, “que fazem um deus de suas próprias mãos”, isto é, que consideram seu poder como seu único princípio dominante (Umbreit). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
fala com a terra – em vez disso, “os arbustos da terra” (Umbreit). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Em todos esses casos, diz Jó, a agência deve ser encaminhada a Jeová, embora pareçam ao homem implicar imperfeição (Jó 12:6; Jó 9:24). Esta é a única passagem indiscutível da parte poética em que o nome “Jeová” ocorre; nas partes históricas ocorre com frequência. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
a alma – isto é, a vida animal. O homem, por razões de trabalho, está sujeito às mesmas leis que os animais inferiores. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Quando a boca, ao provar carnes, seleciona o que lhe agrada, o ouvido tenta as palavras dos outros e retém o que é convincente. Cada um escolhe de acordo com o seu gosto. A conexão com Jó 12:12 é em referência ao apelo de Bildad aos “antigos” (Jó 8:8). Você está certo em apelar para eles, uma vez que “com eles estava a sabedoria”, etc. Mas você seleciona tais provérbios deles como se adequa às suas opiniões; então eu posso pegar emprestado do mesmo como o meu. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Em contraste com “com a antiguidade é a sabedoria” (Jó 12:12), Jó cita um ditado dos antigos que combina com seu argumento, “com Ele (Deus) é (a verdadeira) sabedoria” (Provérbios 8:14); e por essa “sabedoria e força” “Ele quebra”, etc., como um Soberano absoluto, não permitindo que o homem penetre em Seus mistérios; parte do homem é se curvar aos Seus decretos imutáveis (Jó 1:21). O ditado muçulmano é: “se Deus quiser e como Deus o fará”. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
fecha – (Isaías 22:22). Jó se refere ao “cale-se” de Zofar (Jó 11:10). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Provavelmente aludindo ao dilúvio. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. B. Davidson
A palavra “sabedoria” neste versículo é a de Jó 5:12, Jó 11:6.
o que erra, e o que faz errar – literalmente, aquele que erra e aquele que induz ao erro, aquele que é governado e aquele que governa opressivamente. Estas são distinções entre os homens; para Deus ambos são os mesmos, ou ambos estão igualmente em sua mão, compare com Provérbios 22:2. [Davidson, aguardando revisão]
Comentário de A. B. Davidson
despojados, privado de suas roupas externas e vestido como escravos e cativos. A palavra talvez signifique “descalço” (assim, setembro Miquéias 1:8), também uma condição daqueles em destituição e luto, 2Samuel 15:30.
Na segunda cláusula “faz os juízes de tolos”, transforma-os em tolos e os mostra como tolos, compare com Isaías 44:25; Isaías 19:11 em diante [Davidson, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Ele afrouxa o vínculo dos reis – Ele perde a autoridade dos reis – o “vínculo” com o qual eles ligam seus súditos (Isaías 45:1; Gênesis 14:4; Daniel 2:21).
um cinto – o cordão com o qual estão presos como cativos, em vez do “cinturão” real que outrora usavam (Isaías 22:21), e o vínculo com o qual outrora vincularam os outros. Então, “cingi-vos” – coloquei os laços de um prisioneiro em vez do cinto comum (Jo 21:18). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
sacerdotes – sim, “sacerdotes”, como o hebraico é processado (Salmo 99:6). Mesmo os ministros sagrados da religião não estão isentos de reversos e cativeiro.
os poderosos – ao contrário, “a empresa enraizada no poder”; a raiz árabe expressa água sempre fluindo (Umbreit). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
o fiel – em vez disso, “aqueles seguros em sua eloquência”; por exemplo, os oradores no portão (Isaías 3:3) (Beza).
juízo – literalmente, “gosto”, isto é, discernimento ou discernimento espiritual, que a experiência dá aos idosos. A mesma palavra hebraica é aplicada à sabedoria de Daniel na interpretação (Daniel 2:14). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
O 107:40 do salmo cita, em sua primeira cláusula, este verso e, em seu segundo, trabalho 12:24.
afrouxa o cinto dos fortes – literalmente, “afrouxa o cinto”; Os orientais vestem roupas esvoaçantes; quando a força ativa é para ser colocada, eles cingem suas vestes com uma cinta. Daí aqui – “Ele destrói seu poder” aos olhos do povo. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. B. Davidson
Ele revela as profundezas das trevas. O versículo significa que Deus através de Sua sabedoria vê as profundezas mais profundas e escuras, e traz à luz o que está oculto. “Sombra da morte” significa a escuridão mais profunda, Jó 3:3. A referência não deve ser limitada aos planos profundos e ocultos dos homens, que Deus expõe e frustra (cap. Jó 5:13, Isaías 29:15), embora isso possa ser incluído. O versículo dificilmente pode significar que Deus revela ou manifesta Suas próprias profundezas profundas (cap. Jó 11:6; Isaías 45:15), embora tal sentido dê o paralelismo desejável aos outros dois versículos iniciais, 13 e 16. [Davidson, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Isaías 9:3; Salmo 107:38, Salmo 107:39, que o Salmo cita este capítulo em outro lugar. (Veja no trabalho 12:21). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
vaguear pelos desertos – figurativo; não se referindo a nenhum fato real. Isso não pode ser citado para provar que Jó viveu após as peregrinações de Israel no deserto. Salmo 107:4, Salmo 107:40 cita esta passagem. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Deuteronômio 28:29; Salmo 107:27 novamente cite Jó, mas em uma conexão diferente. [Fausset, aguardando revisão]
Visão geral de Jó
“O livro de Jó explora a difícil questão da relação de Deus com o sofrimento humano e nos convida a confiar na sabedoria e no caráter de Deus”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (12 minutos)
Leia também uma introdução ao livro de Jó.
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.