Jó 19:17

Meu hálito é estranho à minha mulher, e sou repugnante aos filhos de minha mãe.

Comentário de A. R. Fausset

estranho – Sua respiração por elefantíase se tornara tão fortemente alterada e ofensiva, que sua esposa se afastou como afastada dele (Jó 19:13; Jó 17:1).

sou repugnante aos filhos de minha mãe – literalmente, “barriga”. Mas “lombo” é o que deveríamos esperar, não “barriga” (útero), que se aplica à mulher. A “mina” proíbe que seja tomada por sua esposa. Além de seus filhos estavam mortos. Em Jó 3:10 as mesmas palavras “meu ventre” significam, o ventre de minha mãe: portanto, traduzem “e eu devo implorar (como um suplicante) os filhos do ventre de minha mãe”; isto é, meus próprios irmãos – um aumento da força, em comparação com a última sentença de Jó 19:16 (Umbreit). Não apenas devo suplicar suplicantemente meu servo, mas meus próprios irmãos (Salmo 69:8). Aqui também, ele inconscientemente prenuncia Jesus Cristo (Jo 7:5). [Fausset, aguardando revisão]

< Jó 19:16 Jó 19:18 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.