Jó 30:17

De noite meus ossos se furam em mim, e meus pulsos não descansam.

Comentário de A. R. Fausset

No hebraico, a noite é poeticamente personificada, como em Jó 3:3: “a noite penetra meus ossos (de modo que eles caem) de mim” (não como em inglês, “em mim”; veja Jó 30:30).

tendões – então o árabe, “veias”, semelhante ao hebraico; em vez disso, “roedores” (ver em Job 30:3), ou seja, minhas dores de roer nunca cessam. Efeitos da elefantíase. [Fausset, aguardando revisão]

< Jó 30:16 Jó 30:18 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.