Jó 38:40

Quando estão agachados nas covas, ou estão à espreita no matagal?

Comentário de Keil e Delitzsch

(39-41) Sobre a riqueza da linguagem do Antigo Testamento em nomes para o leão, vid, em Jó 4:10. לביא pode ser usado para a leoa; o nome mais exato da leoa é לביּה, pois לביא é igual a לבי, de onde לבאים, leões, e לבאות, leoas. A leoa é mencionada primeiro, porque ela tem que sustentar seus filhotes (גּוּרים); então os leões que ainda são jovens, mas ainda são deixados a si mesmos, כּפירים. A frase מלּא חיּה (comp. חיּה de vida que precisa de nutrição, Jó 33:20) é equivalente a מלּא נפשׁ, Provérbios 6:30 (Psychol. 204 ad fin.). O livro de Salmos aqui fornece paralelos para cada palavra: comp. em Jó 38:39, Salmo 104:21; em ישׁחוּ, Salmos 10:10; em מעונות, lustra, Salmo 104:22 (comparado com Jó 37:8 já); em סכּה, סך, que é usado da mesma maneira, Salmos 10:9; Jeremias 25:38 . A imagem dos corvos chorando tem seu paralelo no Salmo 147:9. כּי, quum, é seguido pelo futuro no signif. dos praes, como Salmo 11: 3 . Como aqui, no Sermão da Montanha em Lucas 12:24, os corvos, que por seu coaxar rouco se tornam mais observados em todos os lugares entre os pássaros que buscam seu alimento, são mencionados em vez das aves do céu. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Jó 38:39 Jó 38:41 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.