Jó 42:11

Então vieram e ele todos os seus irmãos, e todas as suas irmãs, e todos os que o conheciam antes; e comeram com ele pão em sua casa, e condoeram-se dele, e o consolaram acerca de toda a calamidade que o SENHOR tinha trazido sobre ele; e cada um deles lhe deu uma peça de dinheiro, e uma argola de ouro.

Comentário de A. R. Fausset

Foi a queixa de Jó em sua miséria que seus “irmãos” foram “afastados” dele (Jó 19:13); estes agora retornam com o retorno de sua prosperidade (Provérbios 14:20; Provérbios 19:6, Provérbios 19:7); o verdadeiro amigo ama em todos os momentos (Provérbios 17:17; Provérbios 18:24). “Engula os amigos que saem no inverno e voltam com a primavera” [Henry].

comeram com ele pão – em símbolo de amizade (Salmo 41:9).

peça de dinheiro – Presentes são comuns em visitar um homem de posição no Oriente, especialmente depois de uma calamidade (2Crônicas 32:23). Hebraico, “kesita}. Magee traduz “um cordeiro” (o meio de troca) antes do dinheiro ser usado), como é na margem de Gênesis 33:19; Josué 24:32. Mas é do kasat árabe, “pesado” (Umbreit), não cunhado; assim Gênesis 42:35; Gênesis 33:19; comparar com Gênesis 23:15, torna provável que fosse igual a quatro shekels; Hebraico {kashat}, “puro”, isto é, metal. O termo, em vez do usual “shekel”, etc., é uma marca da antiguidade.

argola – seja para o nariz ou ouvido (Gênesis 35:4; Isaías 3:21). Grande parte do ouro no Oriente, na ausência de bancos, tem a forma de ornamentos. [Fausset, aguardando revisão]

< Jó 42:10 Jó 42:12 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.