Comentário de A. R. Fausset
se há algum, etc. – Ao contrário, “Ele (Deus) responderá a ti?” Jó, depois da revelação acabada de dar, não pode ser tão presunçoso a ponto de pensar em Deus ou em algum dos santos (Daniel 4:17). anjos ”) ao redor do seu trono, concederá uma resposta (uma expressão judicial) à sua queixa rebelde. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
inveja – reclamações agastadas e apaixonadas, como Elifaz acusou Jó (Jó 4:5; Provérbios 14:30). Não, a ira de Deus mata os tolos e sua inveja, etc. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
ao louco – os maus. Eu vi o pecador espalhar sua “raiz” pela prosperidade, mas as circunstâncias “de repente” ocorreram, o que deu ocasião para que sua outrora próspera morada fosse “amaldiçoada” como desolada (Salmo 37:35-36; Jeremias 17:8). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
na porta são despedaçados – uma forma judicial. O portão era o lugar de julgamento e outras obras de teatro (Salmo 127:5; Provérbios 22:22; Gênesis 23:10; Deuteronômio 21:19). Tal propylaea foi encontrada nos restos assírios. Elifaz alude obliquamente à calamidade que cortou os filhos de Jó. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
tira até dentre os espinhos – arbustos espinhosos (ou, “está crescendo entre os espinhos”, Mateus 13:7), o espancador faminto não resiste ao problema de até mesmo tirá-lo, tão limpo varrido é a colheita dos ímpios.
o assaltante – como os sabeus, que roubaram Jó. Em vez disso, traduza “o sedento”, como prova a antítese do paralelismo, “a fome”. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Embora – sim, “verdadeiramente” (Umbreit).
Eliphaz sugere que a causa disso estava com o próprio Jó. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
No entanto, sim, “verdadeiramente”, ou, mas a aflição não vem do acaso, mas é a designação de Deus para o pecado; isto é, o original pecado de nascimento do homem. Elifaz passa do pecado particular e consequente sofrimento de Jó ao pecado universal e ao sofrimento da humanidade. Os problemas surgem do pecado comum do homem, conforme necessário, uma lei de consequências naturais como faíscas (hebraico, “filhos de carvão”) voam para cima. Os problemas são muitos e ardentes, como faíscas (1Pedro 4:12; Isaías 43:2). Umbreit para “faíscas” tem “aves de rapina”, literalmente, “filhos do relâmpago”, não tão bem. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Portanto (como a aflição é ordenada por Deus, por causa do pecado), “eu gostaria” que você “buscasse a Deus” (Isaías 8:19; Amós 5:8; Jeremias 5:24). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. B. Davidson
Esta descrição de Deus como grande em poder e maravilhoso em trabalhar apóia a exortação implícita em Jó 5:8. Elifaz no lugar de Jó entregaria sua causa, ou exatamente como dizemos coloquialmente, seu caso, a Deus, pois Ele, sendo grande e maravilhoso em Seus caminhos, é capaz de lidar com isso, por mais perplexo e misterioso que seja. Um toque de humanidade parece aqui quase superar a severidade moral e religiosa de Elifaz. [Davidson, aguardando revisão]
Comentário de A. B. Davidson
sobre a face da terra; e assim a próxima cláusula, na face dos campos. Ele rega a terra quando está com sede, com uma bondade universal. [Davidson, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Conectado com Jó 5:9. Seus negócios “insondáveis” visam elevar os humildes e humilhar os orgulhosos (Lucas 1:52). Portanto, Jó deveria se voltar humildemente para ele. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
empreendimento – literalmente, “realização”. O hebraico combina na única palavra as duas ideias, sabedoria e felicidade, “existência duradoura” sendo a raiz etimológica e filosófica da noção combinada (Umbreit). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Paulo (1Coríntios 3:19) citou esta sentença com a fórmula que estabelece a sua inspiração, “está escrito”. Ele cita as palavras hebraicas exatas, não como faz habitualmente na Septuaginta, versão grega (Salmo 9:15). Hamã foi enforcado na forca que preparou para Mardoqueu (Ester 5:14; 7:10).
é carregado de cabeça – seu esquema é precipitado antes de estar maduro. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Muitas vezes, a cegueira judicial é enviada a homens perspicazes do mundo (Deuteronômio 28:29; Isaías 59:10; Jo 9:39). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
“Da espada” que procede “da sua boca” (Salmo 59:7; 57:4). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Pois ele é esperança para o necessitado – da interposição de Deus.
a injustiça tapa sua boca – (Salmo 107:42; Miqueias 7:9-10; Isaías 52:15). Especialmente no último dia, através da vergonha (Juízes 1:15; Mateus 22:12). A “boca” era o ofensor (Jó 5:15), e a boca então seria interrompida (Isaías 25:8) no final. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
bem-aventurado – não que o sofrimento real seja alegre; mas a consideração da justiça dAquele que a envia, e o fim para o qual ela é enviada, fazem dela motivo de gratidão, não por queixas, como Jó havia pronunciado (Hebreus 12:11). Elifaz implica que o fim neste caso é chamar de volta Jó do pecado particular do qual ele toma como certo que Jó é culpado. Paulo parece aludir a essa passagem em Hebreus 12:5; Tiago 1:12; Provérbios 3:12. Elifaz não dá a devida importância a essa verdade, mas sim ao pecado de Jó. É somente Eliú (Jó 32:1 à 37:24) que habita plenamente na verdade, que aflição é misericórdia e justiça disfarçada, para o bem do sofredor. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário Whedon
Entre os antigos, a técnica curativa estava na sua maioria limitada a aplicações externas. Parecem ter geralmente atribuído a cura de doenças à agência sobrenatural; por conseguinte, os sacerdotes eram recorridos para fins de cura, uma vez que deveriam possuir poderes peculiares de propiciação das suas divindades. Kitto chama Levítico 13 de o tratado médico mais antigo do mundo. [Whedon]
Comentário de A. R. Fausset
e em sete – (Provérbios 6:16; Amós 1:3). O idioma hebraico fixa um certo número (aqui “seis”), para chamar a atenção para algo importante; em seguida, aumenta a força adicionando, com um “sim, não sete”, o próximo número mais alto; aqui “sete”, o número sagrado e perfeito. Em todos os problemas possíveis; não apenas no número exato “sete”. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
poder – (Jeremias 5:12). Hebraico, “mãos”.
da espada – (Ezequiel 35:5). As mãos são dadas à espada personificada como um agente vivo. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(17-21) O discurso de Elifaz agora se torna persuasivo à medida que se volta para a conclusão. Visto que Deus humilha aquele que se exalta, e visto que Ele humilha para exaltar, é uma coisa feliz quando Ele nos corrige (הוכיח) por dispensações aflitivas; e Seu castigo (מוּסר) deve ser recebido não com um espírito turbulento, mas com resignação, sim com alegria: o mesmo pensamento de Provérbios 3: 11-13 ; Salmo 94:12 , em ambas as passagens emprestadas disso; considerando que Jó 5:18 aqui, como Oséias 6:1; Lamentações 3:31 ., refere-se a Deuteronômio 32:39 . רפא, curar, é aqui conjugado como um verbo הל (Ges. 75, rem. 21). Jó 5:19 é formado à maneira dos chamados provérbios numéricos (Provérbios 6:16; Provérbios 30:15, Provérbios 30:18), como também o rolo do julgamento das nações em Amós 1-2: em seis problemas, sim em ainda mais de seis. רע é a extremidade que talvez deva ser temida. Em Jó 5:20, o praet. é uma espécie de praet profético. O flagelo da língua lembra a promessa semelhante, Salmo 31:21, onde, em vez de flagelo, está: as disputas da língua. שׁוד, de שׁדד violência, desastre, é aliado em som com שׁוט. Isaías tem esta passagem do livro de Jó em sua memória quando escreve Jó 28:15. As promessas de Elifaz agora continuam a subir mais alto, e soam mais agradáveis e mais gloriosas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Tu rirás da destruição e da fome – Não, apesar da destruição e da fome, o que é verdade (Hebreus 3:17-18), embora não seja a verdade significada por Elifaz, mas porque essas calamidades não virão sobre ti. Uma palavra hebraica diferente da que está em Jó 5:20; ali, a fome em geral; aqui, o estado lânguido daqueles que querem nutrição adequada [Barnes]. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Pois até com as pedras do campo terás teu pacto – Eles não devem ferir a fertilidade do teu solo; nem os animais selvagens são teus frutos; falado em Arabia-Deserta, onde as pedras abundavam. Arábia, derivada de Arabá – uma planície desértica. A primeira sentença deste versículo responde à primeira sentença de Jó 5:22; e o último deste verso ao último desse verso. A plena realização disso é ainda o futuro (Isaías 65:23,25; Oséias 2:18). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
saberás – “Descansarás na certeza de que tua habitação é a morada da paz; e se tu multiplicas a tua manada, as tuas expectativas não são falaciosas ”(Umbreit). “Sin” não concorda com o contexto. A palavra hebraica – “perder” uma marca, disse dos arqueiros (Juízes 20:16). O hebraico para “habitação” significa principalmente “a dobra para o gado”; e para “visita”, muitas vezes para “tomar conta, para numerar”. “Paz” é a saudação oriental comum; incluindo a prosperidade interna e externa. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
erva da terra – (Salmo 72:16). Corretamente, “semente de erva” (Gênesis 1:11-12). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Na velhice – Então “cheio de dias” (Jó 42:17; Gênesis 35:29). Não é mero período de anos, mas a maturação para a morte, o desenvolvimento interno e externo completo, que não é prematuramente interrompido, é denotado (Isaías 65:22).
virás – não literalmente, mas expressando vontade de morrer. Elifaz fala do ponto de vista do Antigo Testamento, que fez anos completos uma recompensa dos justos (Salmo 91:16; Êxodo 20:12), e morte prematura a sorte dos ímpios (Salmo 55:23). Os justos são imortais até que seu trabalho seja feito. Mantê-los por mais tempo seria torná-los menos aptos a morrer. Deus os leva ao seu melhor (Isaías 57:1). Os bons são comparados ao trigo (Mateus 13:30).
vem em – literalmente, “sobe”. O milho é levantado da terra e levado para casa; então o homem bom “é elevado ao monte de feixes” (Umbreit). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
para teu bem – literalmente, “para ti mesmo” (Salmo 111:2; Provérbios 2:4; 9:12). [Fausset, aguardando revisão]
Visão geral de Jó
“O livro de Jó explora a difícil questão da relação de Deus com o sofrimento humano e nos convida a confiar na sabedoria e no caráter de Deus”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (12 minutos)
Leia também uma introdução ao livro de Jó.
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.