João 16:30

Agora sabemos que sabes todas as coisas; e não necessitas que ninguém te pergunte. Por isso cremos que saíste de Deus.

Comentário de Brooke Westcott

Agora temos certeza (Agora sabemos): O discernimento que Jesus demonstrou sobre os pensamentos deles (João 16:19) pareceu aos discípulos uma garantia segura de que tudo estava aberto diante de Cristo. Um ajudador humano precisa que os pensamentos daqueles a quem ajuda sejam interpretados para ele. Nesse caso, a pergunta é o prelúdio natural da assistência. Assim os discípulos se posicionavam diante de Cristo até então; mas agora ganharam uma nova confiança. Para o crente, bastava sentir a necessidade. O Senhor a supriria da melhor maneira, sem precisar ouvi-la explicitamente.

Por isso (ἐν τούτῳ): Literalmente, nisto. A prova não é apenas instrumental, mas vital, ou seja, um sinal vivo da verdade. Compare com 1 João 2:3, 2:5; 3:16, 3:19, 3:24; 4:9, 4:10, 4:13, 4:17; 5:2. Eles, conscientes de que o Senhor conhecia seus corações, encontravam nessa realidade a certeza da missão divina de Jesus (ἀπὸ θεοῦ). O que (ὅτι) está ligado ao verbo cremos, indicando o conteúdo da fé. O uso geral de João não favorece a ligação da partícula com nisto no sentido de porque (João 13:35; 1 João 2:3, 2:5; 3:19, 3:24; 5:2). Em 1 João 4:13, ambas as construções aparecem juntas.

saíste de Deus: Essa confissão comum de fé mostra o quão pouco os discípulos haviam compreendido sobre a natureza de Cristo. Como grupo, ainda não tinham avançado além do entendimento de João Batista. [Westcott, aguardando revisão]

< João 16:29 João 16:31 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.