João 19:40

Tomaram pois o corpo de Jesus, e o envolveram em lençóis com as especiarias, como é costume dos judeus sepultarem.

Comentário de Brooke Westcott

Então tomaram …] Tomaram, portanto …, indicando que ambos se uniram nesse serviço piedoso.

envolveram (ataram) em faixas de linho] A palavra exata usada (ὀθόνια) também aparece em Lucas 24:12, um versículo que parece ter sido uma adição muito antiga ao Evangelho de Lucas. A forma diminutiva usada na terminologia médica grega para bandagens parece distinguir essas faixas em que o corpo foi envolvido do “lençol de linho” (σινδών) mencionado pelos outros evangelistas, no qual o corpo foi “embrulhado” (ἐνετύλιξεν, em contraste com ἔδησαν, “ataram”).

segundo o costume dos judeus] Contrastando, por exemplo, com o costume dos egípcios, que removiam partes do corpo antes de embalsamá-lo (Heródoto, 2:86 e seguintes). A expressão pode, no entanto, simplesmente indicar que o costume judaico era embalsamar, em oposição à cremação praticada por outros povos (compare com Tácito, Histórias 5:3).

para sepultar] Ou, mais precisamente, para preparar para o sepultamento. Compare com João 12:7; Mateus 26:12; Marcos 14:8. O mesmo termo (ἐνταφιάζειν) é usado na Septuaginta para o “embalsamamento” de Jacó (Gênesis 50:2 e seguintes). O processo indicado aqui consiste no simples envolvimento do corpo em faixas de linho cobertas com camadas espessas da preparação aromática. [Westcott, aguardando revisão]

< João 19:39 João 19:41 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.