Disse-lhes Jesus: Minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou, e cumprir sua obra.
Comentário de Brooke Westcott
fazer…e cumprir. A diferença nos tempos dos dois verbos (ποιῶ, τελειώσω) presente nos textos comuns não é apoiada pelas melhores autoridades.
daquele que me enviou. Compare com João 5:36 e seguintes.
cumprir – realizar. A palavra original (τελειώσω) é notável. Ela não expressa apenas “concluir” ou “chegar ao fim”, mas sim “levar ao verdadeiro fim”, “aperfeiçoar”. É característica de João e da Epístola aos Hebreus: João 5:36, 17:4, 17:23, 19:28; 1João 2:5, 4:12, 4:17 e seguintes; Hebreus 2:10, 5:9, 7:28, etc.
sua obra. Compare com 5:19, nota.
(34 em diante) A linha de pensamento destes versículos parece ser o seguinte: “Minha verdadeira comida está em trabalhar para o cumprimento da vontade de meu Pai, e uma parte desse propósito já está diante de meus olhos. Vocês, ao atravessarem estes campos de trigo, sem dúvida esperam pela colheita que se aproxima. E o trabalho do semeador é uma parábola de todo o trabalho espiritual. O resultado desse trabalho não é menos certo do que o da colheita natural. Ainda mais: a colheita espiritual, da qual a colheita natural é apenas uma figura, já está pronta para a foice. Nesse sentido, o ceifeiro já tem sua recompensa, e o semeador, por meio dele, também. Pois o trabalho desses dois é essencialmente distinto. No trabalho espiritual, cumpre-se o ditado comum: quem ceifa não semeia o que ceifa, e quem semeia não colhe o que semeou. Mesmo assim, a alegria do ceifeiro coroa o esforço do semeador; e esses primeiros frutos de Samaria, os primeiros frutos de uma colheita espiritual, completam minha alegria.” Compare com Mateus 9:37, 9:38. [Westcott, 1882]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.