Eu vos enviei para ceifar onde vós não trabalhastes; outros trabalharam, e vós entrastes no trabalho deles.
Comentário de Brooke Westcott
Eu vos enviei…não trabalhastes… As palavras provavelmente apontam para os trabalhos bem-sucedidos dos apóstolos na Judeia (v. 2). Ao mesmo tempo, toda a missão deles estava incluída em seu chamado.
outros trabalharam…no trabalho deles. A referência, como no caso do semeador, é a todos aqueles que de alguma forma prepararam o caminho para Cristo. Ele era, como já foi dito, semelhante a Josué, que trouxe seu próprio povo a “uma terra pela qual não trabalharam” (Josué 24:13); e é possível que as palavras contenham uma referência a essa passagem do Antigo Testamento. O “vós” é enfatizado em todo o trecho. A palavra “trabalharam” é a mesma usada para “cansado” no v. 6 (κοπιᾷν). O resultado é identificado com o esforço (trabalho, aquilo que vocês não realizaram pelo próprio trabalho, ὅ οὐ κεκοπ., Vulg. quod non laborastis). Compare com Eclesiástico 14:15. [Westcott, 1882]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.