Porque nem mesmo os seus irmãos criam nele.
Comentário de J. H. Bernard
[οὐδὲ γάρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίτευον (DLW tem ἐπίστευσαν, o que está claramente errado) εἰς αὐτόν]. A forma da frase sugere que é notável que os próprios parentes não acreditassem em Jesus, o tempo imperfeito indicando a atitude geral deles. Quanto à construção πιστεύειν εἰς αὐτόν, veja em João 1:12. É uma construção muito usada em João e implica em acreditar em Jesus, distinta da mera crença em Sua doutrina. É usada assim ao longo deste capítulo (João 7:31, 38, 39, 48; e cf. 8:30), e seu uso neste ponto significa que os irmãos de Jesus não acreditavam nele como o Messias. A incredulidade deles, conforme relatada por João, está de acordo com as narrativas sinóticas (cf. Marcos 3:21, Mateus 12:46, Mateus 13:57). [Bernard, 1928]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.