Mas estes insultam tudo aquilo que não conhecem; e tudo o que eles entendem naturalmente, como animais irracionais, nisso eles se corrompem.
Comentário A. R. Fausset
aquelas coisas que – grego “, todas as coisas que eles não entendem”, ou seja, as coisas do mundo espiritual.
mas o que … naturalmente – Conecte-se assim: “O que (assim o grego) as coisas naturalmente (por natural, cego instinto), como o irracional (então o grego) animais, eles sabem” etc. O grego para o primeiro “saber” implica conhecimento mais profundo; o último “sabe”, a mera percepção dos “sentidos e faculdades animais”. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.