E tende misericórdia de alguns, usando de discernimento;
Comentário A. R. Fausset
Ninguém, a não ser aqueles que “se mantêm”, provavelmente “salvam” os outros.
tende misericórdia – Então um manuscrito mais antigo diz. Mas dois manuscritos mais antigos, a Vulgata, etc., lêem, “condenam”; “Reprove a sua convicção”; “Confunda, para convencer.”
fazendo a diferença – Os manuscritos e versões mais antigos lêem o acusativo para o nominativo, “quando se separam” [Wahl], referindo-se a Judas 1:19; ou “contendendo contigo”, como o grego é traduzido, Judas 1:9. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.