E aconteceu depois da morte de Josué, que os filhos de Israel consultaram ao SENHOR, dizendo: Quem subirá por nós primeiro para lutar contra os cananeus?
Comentário de J. J. Lias
E aconteceu. Essas palavras são as usuais em hebraico para a continuação de uma narrativa. Assim, Levítico, Números, Josué, Juízes 1 e 2 Samuel, e 2 Reis começam. Êxodo, Deuteronômio (de acordo com a Peshita e o Códice Alexandrino da Septuaginta), e 1 Reis começam apenas com a conjunção copulativa. É óbvio a partir desse início que o livro dos Juízes é marcado como “um elo na cadeia de livros que, em conexão ininterrupta, relatam a história desde a criação do mundo até o exílio dos habitantes do reino do sul” (Berthcau). Assim, podemos inferir que esses livros foram desde o primeiro momento destinados a formar a coleção autorizada de livros históricos da nação judaica.
depois da morte de Josué. Isso fixa ainda mais distintamente o propósito do autor do livro dos Juízes de continuar a história a partir do ponto em que o livro de Josué a havia deixado. Observa-se que estas palavras correspondem verbalmente com aquelas que formam o início do livro de Josué, substituindo Moisés por Josué e omitindo aquele título de respeito “o servo do Senhor” (ou melhor, “Yahweh” — veja nota abaixo) que, nesta posição especial, parecia apenas adequado ao fundador (sob Deus) das instituições judaicas, embora o título “servo de Yahweh” seja dado a Josué, naturalmente, no final do registro de seus grandes feitos, em Josué 24:29, e seja citado daí neste livro em Juízes 2:8.
consultaram ao SENHOR. Sem dúvida “de acordo com o juízo do Urim” (veja Números 27:21, NAA), como em Juízes 20:18, 23, 27; 1Samuel 10:22, 22:10, e muitos outros lugares. O Targum diz que o Meim’ra, ou Palavra de Deus, foi consultado. Para o SENHOR, aqui e em outros lugares, leia Yahweh, o nome pelo qual o Deus de Israel foi distinguido dos deuses das nações circunvizinhas. O nome significa Aquele de quem a existência pode ser predicada como um atributo — o auto existente, e é idêntico com a terceira pessoa do verbo ser.
Quem subirá. Essa expressão não deve ser interpretada, com alguns comentaristas, como “subir” literalmente a região montanhosa que formava a maior parte da herança de Judá. Era a palavra comum para um movimento militar agressivo (veja Josué 8:3; Juízes 20:23), embora sem dúvida a expressão tenha origem no fato de que fortalezas naqueles tempos antigos eram geralmente situadas em alturas.
por nós. Até então Israel estava unido como um só povo, e a tribo ou tribos que iniciassem hostilidades estariam conferindo um benefício considerável ao restante.
primeiro. Literalmente, no início. A Septuaginta traduz como o líder, e a Vulgata e será líder da guerra. A versão caldeia segue um caminho intermediário entre as duas traduções. Mas nossa própria tradução é preferível. Apenas Judá (com Simeão a convite especial de Judá) foi designado para empreender esta expedição. [Lias, 1896]
Comentário de Robert Jamieson 🔒
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.