Juízes 11:37

E voltou a dizer a seu pai: Faze-me isto: deixa-me por dois meses que vá e desça pelos montes, e chore minha virgindade, eu e minhas companheiras.

Comentário de Keil e Delitzsch

(36-37) A filha, observando que o voto tinha referência a ela (como seu pai, de fato, sem dúvida, lhe havia dito distintamente, embora o escritor tenha passado por cima disso porque já havia dado o próprio voto nos Juízes 11:31), respondeu: “Fazei-me como saiu da vossa boca (isto é, fazei-me o que haveis prometido), uma vez que Jeová adquiriu a vingança sobre os vossos inimigos, os amonitas”. Ela então acrescentou (Juízes 11:37), “Que isto seja feito por mim (equivalente a: Que isto só me seja concedido); deixe-me só dois meses e eu irei”, isto é, dê-me só dois meses para ir, “para que eu possa descer às montanhas (isto é, de Mizpeh, que estava sobre uma eminência, às montanhas circundantes e seus vales) e lamentar a minha virgindade, eu e meus amigos”. בּתוּלים não significa “juventude” (נעוּרים), mas a condição de virgindade (ver Levítico 21:13). O Kethibh רעיתי é uma forma menos comum de רעותי (Keri). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Juízes 11:36 Juízes 11:38 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.