Juízes 12:6

Então lhe diziam: Agora, pois, dize, Chibolete. E ele dizia, Sibolete; porque não podia pronunciar daquela sorte. Então lhe lançavam mão, e lhe degolavam junto aos vaus do Jordão. E morreram então dos de Efraim quarenta e dois mil.

Comentário de Keil e Delitzsch

(5-6) Quando os gileaditas derrotaram os efraimitas, eles tomaram os vaus do Jordão diante dos efraimitas (ou em direção a Efraim: veja Juízes 3:28; Juízes 7:24), para interromper sua retirada e impedir seu retorno às suas casas. E “quando os fugitivos de Efraim quiseram atravessar, os homens de Gileade perguntaram-lhes: És tu Efrati”, ou seja, um efraimita? E se ele dissesse não, eles o faziam pronunciar a palavra Shibboleth (um riacho ou inundação, como em Salmo 69:3, Salmo 69:16; não uma espiga de milho, que é bastante inadequada aqui); “e se ele disse: Sibboleth, não tendo cuidado de pronunciá-lo corretamente, eles o prenderam e o mataram nos vaus do Jordão”. Dessa maneira caíram naquela época, ou seja, durante toda a guerra, 42.000 efraimitas. Os “fugitivos de Efraim” eram os efraimitas que haviam escapado da batalha e desejavam voltar para casa. A expressão é usada aqui em seu sentido comum, e não com o sentido desdenhoso em que os efraimitas a usaram em Juízes 12: 4 . A partir dessa história, aprendemos muito casualmente que os efraimitas geralmente pronunciavam sh (shin) como s (samech). הכין é usado elipticamente para לב הכין, para direcionar seu coração para qualquer coisa, preste atenção (compare 1Samuel 23:22; 1 Crônicas 28:2, com 2 Crônicas 12:14; 2 Crônicas 30:19). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Juízes 12:5 Juízes 12:7 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.