Levítico 11:29

E estes tereis por impuros dos répteis que vão arrastando sobre a terra: a doninha, e o rato, e o lagarto segundo sua espécie,

Comentário de Robert Jamieson

E estes tereis por impuros dos répteis que vão arrastando sobre a terra. A lista inclui pequenos quadrúpedes e também répteis propriamente ditos.

a doninha, [hacholed]. Este termo inclui as espécies de Genetta, Herpestes e outros pequenos carnívoros, espécimes dos quais foram recentemente trazidos da Palestina pelo Sr. Tristram e depositados no Museu Britânico. [Septuaginta, hee galee, ou galeee, que significa uma doninha ou um gato.] Várias espécies de Mustelidoe, conhecidas por residirem na Palestina e perto dela, são supostamente designadas coletivamente por este termo. Eles aparecem, tanto na antiguidade quanto entre nós, agrupados em uma espécie de grupo, sob a impressão de pertencerem à família dos felinos. Conseqüentemente, nós, como os antigos, ainda usamos as palavras gato-árvore, gato-pólo, etc .; e, na realidade, muitas dessas espécies têm garras retráteis, as pupilas de seus olhos sendo contráteis, e eles até carregam as mesmas librés listradas dos gatos (Ainsworth).

o rato [haa`akbaar]. Isso pode se referir às espécies de Arvicola (camundongo do campo), ou Gerbillus, ou Acomys, bem como Mustelidoe (Owen).

o lagarto segundo sua espécie [hatsaab; Septuaginta, hokrokodeilos ho chersaios, a tartaruga terrestre]. As formas às quais se faz referência por este termo são exemplificadas pelos espécimes de Testudo Groeca e de Emys Caspica, que o Sr. Tristram mostrou percorrer até a Terra Santa (Owen). Dr. Shaw considera o tzab idêntico a um lagarto chamado pelos árabes dhab, correspondendo na forma e nas escamas pontiagudas da cauda com a caudiverbera ou cauda-sacudida (Bochart). Este lagarto tem 18 polegadas de comprimento e 3 ou 4 polegadas de largura nas costas. É venenoso; e se for caçado, esconde-se profundamente no solo, onde penetra com o nariz (Jackson). [JFU, aguardando revisão]

< Levítico 11:28 Levítico 11:30 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.