empregado pelos escritores sagrados em certas partes do Antigo Testamento, a saber, Dan. 2:4-7, 28; Esdras 4:8-6:18; 7:12-26; Gênesis 31:46; Jer. 10:11. É o dialeto aramaico, como às vezes é chamado, diferenciado do dialeto hebraico. Era a linguagem do comércio e do intercâmbio social na Ásia Ocidental, e depois que o Exílio foi gradualmente tornando-se a língua popular da Palestina. É chamado “sírio” em 2Reis 18:26. Algumas palavras isoladas nesta linguagem são preservadas no Novo Testamento (Mateus 5:22; 6:24; 16:17; 27:46; Marcos 3:17; 5:41; 7:34; 14:36; Atos 1). :19; 1Coríntios 16:22). Estes são espécimes da língua vernacular da Palestina naquele período. O termo “hebreu” também era aplicado às vezes aos caldeus porque se tornara a língua dos hebreus (Jo 5:2; 19:20).
Adaptado de: Illustrated Bible Dictionary (Chaldee language)