E soltando o potro, seus donos lhe disseram: Por que soltais o potro?
Comentário Ellicott
seus donos. Neste caso, Lucas, embora menos gráfico em sua narrativa em geral, é mais específico do que Marcos, que representa a questão como vinda de “alguns daqueles que estavam por perto”. O uso da mesma palavra grega para “dono” e para “Senhor” fornece um exemplo notável da elasticidade de sua amplitude de significado. [Ellicott, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.