E todos choravam e lamentavam por ela; mas ele disse: Não choreis; ela não está morta, mas dorme.
Comentário Cambridge
ela não está morta, mas dorme. Entender isso literalmente é contradizer a letra e o espírito de toda a narrativa. É verdade que em “nosso amigo Lázaro dorme” o verbo usado não é katheudein, mas koimasthai; mas isso está em um escritor diferente (João 11:11), e a palavra é mais adequada para alguém que já estava morto há quatro dias. O objetivo de nosso Senhor era silenciar esse tumulto ocioso. [Cambridge, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.