Machado

usado na versão autorizada do Deut. 19:5; 20:19; 1Reis 6:7, como a tradução de uma palavra hebraica que significa “cortar”. Foi usado para derrubar árvores (Isaías 10:34) e cortar madeira para construção. É a tradução de uma palavra diferente no Judg. 9:48, 1 Sam. 13:20, 21, pess. 74:5, que se refere à sua nitidez. Em 2Reis 6:5 é a tradução de uma palavra usada com referência a ser feita de ferro. Em Isa. 44:12 a Versão Revisada processa por “machado” o hebraico _maatsad_, que significa um instrumento “hewing”. Na versão autorizada, é processado “pinças”. Também é usado em Jer. 10:3 e processado “machado”. O “machado de batalha” (exército de medos e persas) mencionado em Jer. 51:20 foi provavelmente, como observado na margem da Versão Revisada, um “maul” ou maça pesada. Em Ps. 74:6 a palavra assim traduzida significa “feller”. (Veja a expressão figurativa em Mateus 3:10; Lucas 3:9).

Adaptado de: Illustrated Bible Dictionary (Axe)