Marcos 10:7

Por isso, deixará o homem a seu pai e asua mãe, e se unirá à sua mulher.

Comentário de James Morison

Por isso. O Salvador continua a citar, mas de outra parte do registro anterior (Gênesis 2:24). A causa ou condição das coisas mencionadas é a contrapartida e a relação complementar entre os dois sexos.

deixará o homem a seu pai e a sua mãe. Porque no casamento sobrevém um relacionamento superior, que domina o relacionamento filial anterior. Um novo centro doméstico deve ser estabelecido.

“E apegue-se a sua esposa” Essas palavras estão faltando nos manuscritos do Sinai e do Vaticano (א B), e também na versão gótica. Tischendorf os omitiu em sua oitava edição, sem garantia suficiente. Cleave é a palavra de Wycliffe; é de Coverdale também, e adotado tanto em Genebra quanto nos Bheims. É uma tradução admirável, muito melhor do que o sorteio de Purvey ou a promessa de Tyndale, “e aguardar por sua esposa”. É traduzido como juntar-se a si mesmo em Atos 5:36. O termo original denota o apego e adesão mais próximos possíveis. Muito literalmente traduzido, significa, como observa Petter, deve ser colado. [Morison, aguardando revisão]

< Marcos 10:6 Marcos 10:8 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.