Marcos 15:46

o qual comprou um lençol fino, e tirando-o da cruz, envolveu-o no lençol fino. Em seguida, ele o pôs num sepulcro escavado em uma rocha, e rolouuma pedra à porta do sepulcro.

Comentário do Púlpito

o qual comprou um lençol fino (σινδόνα). Esta era uma vestimenta de linho fino, ou mortalha, algo parecido com aquele em que o jovem fugiu na noite anterior.

e tirando-o da cruz (καθελὼν αὐτὸν). Parece por essas palavras que o próprio José, provavelmente auxiliado por Nicodemos e outros, realmente tirou o corpo de nosso Senhor da cruz. envolveu-o com o sindon e colocou-o em sua própria tumba nova, que havia sido escavada na rocha. A palavra traduzida como “tumba” é μνημεῖον, com a intenção de ser um memorial do falecido.

e rolou uma pedra à porta do sepulcro. A porta aqui significa “a abertura” ou “entrada”. Assim, enquanto nosso Senhor morreu com os ímpios, ele estava com os ricos em sua morte (Isaías 53:9). [Pulpit, aguardando revisão]

< Marcos 15:45 Marcos 15:47 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.