E tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta, que disse:
Comentário de A. T. Robertson
E tudo isto aconteceu. Será que ainda temos as palavras do anjo? Ou o autor aqui adiciona seu próprio comentário? Esta frase ocorre três vezes em Mateus. Em Mateus 21:4 a linguagem é ambígua, mas provavelmente dá o comentário do escritor. Em Mateus 26:56, parece mais natural que tenhamos as palavras de Jesus. No presente caso, a opinião está dividida, mas é mais provável que tenhamos os comentários do autor, pois, quando o anjo falou, nenhuma dessas coisas havia acontecido.
para que se cumprisse. Esta é uma fórmula de citação comum em Mateus (Mateus 2:15, 23; Mateus 4:14; Mateus 8:17; Mateus 13:35; Mateus 21:4; Mateus 26:56). Não é usada de resultado, mas apenas de propósito. Mas é o propósito divino na correspondência dos dois eventos, não necessariamente a ideia do próprio profeta. O profeta geralmente via apenas a perspectiva histórica imediata, embora às vezes a futura correspondência messiânica estivesse vagamente em sua vista (1Pedro 1:10-12). No presente caso, não é necessário supor que o profeta (Isaías 7:14) tivesse o Messias em mente. Ele usou uma linguagem adequada à situação histórica imediata e encontrou um paralelo maravilhoso no nascimento de Jesus. Portanto, o autor do Evangelho sente-se justificado ao dizer que foi uma coincidência intencional da parte do Senhor que proferiu a profecia original por meio do profeta. É preciso lembrar que a força unificadora na história israelita e nas Escrituras é o próprio Deus. Seu propósito permeia tudo isso. Certamente o principal interesse que o autor deste Evangelho tem no Antigo Testamento é o uso religioso dele para ilustrar a vida de Jesus, o Messias. A citação neste caso é substancialmente da Septuaginta. [Robertson, 1907]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.