Mateus 26:74

Então ele começou a amaldiçoar e a jurar: Não conheço esse homem! E imediatamente o galo cantou.

Comentário de J. A. Broadus

Então ele começou (veja em Mateus 11:20), sugerindo que isso durou algum tempo, assim como o tempo verbal dos verbos “amaldiçoar” e “jurar” indica. Isso implica várias expressões de negação, talvez direcionadas a diferentes pessoas (compare com Mateus 26:69). Ele já havia usado um juramento na segunda negação (Mateus 26:72). Amaldiçoar, nesse caso, significaria invocar uma maldição sobre si mesmo se estivesse mentindo, sendo algo ainda mais forte do que um juramento. Os judeus tinham o costume de usar juramentos de maneira descuidada (veja em Mateus 5:33), e pode ser, como supõe Alexandre, que Pedro tenha recaído no calor do momento em um hábito antigo, que havia abandonado devido aos ensinamentos do Salvador. Lamentável! o Verbo feito carne foi rejeitado pela grande maioria de seu próprio povo, traído por um de seus seguidores e negado vergonhosamente, repetidamente, pelo próprio líder deles, com juramentos e maldições. Veja 1Coríntios 10:12.

E imediatamente o galo cantou. Lucas, “imediatamente, enquanto ele ainda falava”. O substantivo grego não tem artigo; não se refere a um galo específico, e o artigo em português só indica o sinal bem conhecido da chegada do amanhecer. Marcos menciona “pela segunda vez”; compare com Mateus 26:34 e veja também a declaração talmúdica de que galos não eram permitidos em Jerusalém. [Broadus, 1886]

< Mateus 26:73 Mateus 26:75 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.