Lamberão o pó como a serpente; como os répteis da terra sairão tremendo de seus esconderijos; eles ficarão apavorados com o SENHOR nosso Deus, e temerão a ti.
Comentário de A. R. Fausset
Lamberão o pó como a serpente — em completa prostração como suplicantes (Salmos 72:9, “Seus inimigos lamberão o pó”; cf. Isaías 49:23, “Eles (reis e rainhas) se inclinarão a ti com o rosto em terra e lamberão o pó dos teus pés”; Isaías 65:25, “O pó será o alimento da serpente”).
como os répteis da terra sairão tremendo de seus esconderijos — como répteis de seus buracos, eles sairão de seus esconderijos ou fortalezas para se entregarem aos conquistadores (Salmos 18:45, “Os estranhos (os inimigos estrangeiros) se submeterão… e sairão tremendo dos seus esconderijos”). Mais literalmente, “tremerão de” — ou seja, sairão tremendo de seus abrigos.
os répteis (“vermes”, ACF) — na verdade, um nome geral para todos os tipos de répteis ou rastejadores. Assim, é traduzido como “serpentes” em Deuteronômio 32:24 [zochªleey, de zaachal, que significa temer]: pois os répteis, por medo do homem, se escondem em buracos.
eles ficarão apavorados com o SENHOR nosso Deus — ou, eles se voltarão apressadamente para o Senhor com medo. Assim, o antítese é destacada. Eles sairão tremendo de seus buracos; eles, em apreensão, se voltarão para o Senhor em busca de salvação (cf. nota em Oséias 3:5 e Jeremias 33:9).
e temerão a ti — temerão a ti, Yahweh (e, assim, temerão Israel sob tua proteção). Aqui há uma mudança de falar sobre Deus para falar com Deus (Maurer). Ou, mais precisamente, “temerão a ti, Israel” (Henderson). Eu prefiro esta última visão. “Eles terão temor reverente [yipchaaduw] ‘para com’ [‘el] Yahweh, nosso Deus; e terão medo ‘de’ ti,” ó Israel. [Fausset, 1866]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.