E ao seu lado os tecoítas repararam; porém os seus mais ilustres se recusaram a prestar serviço a seu senhor.
Comentário de Keil e Delitzsch
(4-5) Ao lado deles, Meremote, filho de Urias, filho de Hacoz, Mesulão, filho de Berequias, Zadoque, filho de Baana, e os tecoítas, reparados na ordem acima, cada um por uma parte da parede. החזיק, fortalecer, significa aqui reparar as lacunas e buracos na parede; comp. Neemias 3: 9 , Neemias 3:27 . Meremoth ben Urijah reparou, de acordo com Neemias 3:21, outra porção além. Mesulão ben Berequias era, de acordo com Neemias 6:18, uma pessoa de consideração em Jerusalém. Os homens de Tecoa, que não ocorrem entre aqueles que voltaram com Zorobabel (Esdras 2), também consertaram uma segunda porção. “Mas seus nobres não trouxeram seu pescoço ao serviço de seu Senhor”. A expressão “trazer o pescoço ao serviço” deve, de acordo com Jeremias 27:11, ser entendida como significando: colocar o pescoço sob o jugo de qualquer um, ou seja, sujeitar-se ao serviço de outro. צוּרם significa צוּארם. É questionável se אדניהם deve ser tomado como o plural de excelência e entendido por Deus, como em Deuteronômio 10:17 ; Salmo 135:3; Malaquias 1:6; ou de senhores ou governantes terrenos, como em Gênesis 40:1; 2Samuel 10:3; 1 Reis 12:27. A primeira visão parece-nos decididamente correta, pois não se pode discernir como o sufixo deveria (de acordo com a opinião de Bertheau) impedir nosso pensamento sobre o serviço de Deus, se a reparação do muro de Jerusalém pode ser considerada como um serviço exigido por Deus. e prestados a Ele. Além disso, o fato de אדנים ser usado apenas para reis e inaplicável às autoridades de Jerusalém ou a Neemias, fala contra a referência a governantes ou autoridades seculares. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.