E multiplicaste seus filhos como as estrelas do céu, e os trouxeste à terra, da qual tinhas dito a seus pais, que entrariam para tomarem posse dela.
Comentário de Keil e Delitzsch
(22-25) O Senhor também cumpriu Sua promessa de dar a terra de Canaã aos israelitas apesar de sua rebeldia. Neemias 9:22 “E lhes deste reinos e nações, e os dividiste por limites; e eles tomaram posse da terra de Sião, tanto a terra do rei de Hesbom, como a terra de Ogue, rei de Basã. Neemias 9 :23 E multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu, e os trouxeste para a terra que prometeste a seus pais, para que eles entrassem em possessão. Neemias 9:24 E os filhos entraram e possuíram a terra, e subjugaste diante deles os moradores da terra, os cananeus, e os entregaste nas mãos deles, tanto os seus reis como o povo da terra, para fazerem deles conforme a sua vontade. Neemias 9:25 E tomaram cidades fortificadas, e uma terra gorda, e tomaram posse de casas cheias de toda espécie de bens, poços cavados, vinhas e olivais, e árvores frutíferas em abundância; e comeram e engordaram, e se deleitaram na tua grande bondade”. לפאה ותּחלקם é explicado de várias maneiras. Aben Ezra e outros referem o sufixo aos cananeus, que Deus espalhou em multos angulos ou varias mundi partes. Outros o referem aos israelitas. De acordo com essa visão, Ramb. diz: fecisti eos per omnes terrae Cananaeae angulos habitare; and Gusset.: distribuisti eis terram usque ad angulum h. eu. nulla vel minima regionum particula excepta. Mas חלק, Piel, geralmente significa a divisão das coisas; e quando usado para pessoas, como em Gênesis 49:7; Lamentações 4:16 , dividir, espalhar, sensu malo, que aqui não se aplica aos israelitas. חלק significa dividir, especialmente por sorteio, e é usado principalmente em relação à partição da terra de Canaã, em Kal, Josué 14: 5 ; Josué 18:2 e em Piel, Josué 13:7; Josué 18:10; Josué 19:51. A palavra פּאה também ocorre com frequência em Josué, no sentido de um canto ou lado que fica em direção a um determinado quarto dos céus e de um limite; comp. Josué 15:5; Josué 18:12, Josue 18:14-15, Josué 18:20. De acordo com isso, Bertheau corretamente toma as palavras para dizer: Tu os dividiste (os reinos e nações, ou seja, a terra dessas nações) de acordo com lados ou limites, ou seja, de acordo com certos limites definidos. Sião é o rei de Hesbom (Deuteronômio 1:4), e o ו antes de ח את־ארץ מ não deve ser eliminado como uma glosa, mas considerado como explicativo: e, de fato, tanto a terra do rei de Hesbom quanto a terra de Og. A conquista desses dois reinos é nomeada primeiro, porque precedeu a posse de Canaã (Números 21:21-35). O aumento dos filhos dos israelitas é mencionado em seguida, Neemias 9:23; os pais tendo caído no deserto, e somente seus filhos vindo para a terra de Canaã. A numeração do povo nas planícies de Moabe (Números 26) é aqui aludida, quando a nova geração foi encontrada duas vezes mais numerosa do que aquela que marchou para fora do Egito; enquanto as palavras לרשׁת לבוא, aqui e em Neemias 9:15, são semelhantes a Deuteronômio 1:10. A tomada de posse de Canaã é mencionada em Neemias 9:24. ותּכנע lembra Deuteronômio 9:3. כּרצונם, de acordo com seu prazer, comp. Daniel 8:4. Cidades fortificadas, como Jericó e Ai. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.