Quem despreza a boa palavra perecerá; mas aquele que teme ao mandamento será recompensado.
Comentário de A. R. Fausset
Hebraico, ‘será destruído para si mesmo’ [ baixo (H3807a)]:tudo o que obterá para si mesmo será a destruição. Ou então, ele será destruído por isso – isto é, por desprezá-lo. O caldeu, siríaco e árabe, traduzem, ‘por ele’. Maurer traduz, ‘torna-se sujeito a isso’ – ou seja, à punição que é infligida a seus violadores. Assim, Esaú “desprezou (seu) direito de primogenitura” e tornou-se sujeito à punição correspondente (Gênesis 25:34). Assim, os desprezadores do convite do Senhor (Lucas 14:18). Também os judeus que “desprezaram as palavras de Deus, de modo que a ira do Senhor se levantou, contra o Seu povo,2 Crônicas 36:16). “Será recompensado” (yªshulaam (H7999)):não como margem, ‘estará em paz’ (pois na conjuração Pual este verbo hebraico geralmente não tem este sentido, mas aquele da versão em inglês). [JFU, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.