Aquele que odeia dissimula em seus lábios, mas seu interior abriga o engano;
Comentário do Púlpito
Aquele que odeia dissimula em seus lábios. Este e o próximo verso formam uma tetrástica. São Jerônimo, Labiis suis intelligitur inimicus. Mas o verbo aqui usado, נכר, tem o significado de “tornar-se desconhecido”, bem como “tornar-se conhecido” e, portanto, “tornar-se irreconhecível” por meio de roupas ou mudança de semblante (1Reis 14:5) Isso é muito mais apropriado no presente contexto do que na outra explicação. O homem disfarça seu ódio com palavras melosas.
mas seu interior abriga o engano; meditando o tempo todo a traição em seu coração (Jeremias 9:8). Septuaginta:”Um inimigo que chora promete todas as coisas com seus lábios, mas em seu coração maquina enganos.” As lágrimas, neste caso, são sinais hipócritas de tristeza, destinadas a enganar o tolo. [Pulpit, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.