Não havendo visão profética, o povo fica confuso; porém o que guarda a lei, ele é bem-aventurado.
Comentário de A. R. Fausset
Não havendo visão profética, o povo fica confuso. Quando não há uma revelação clara da vontade de Deus, seja por meio de revelações especiais, como nos tempos antigos (Salmo 74:9; Lamentações 2:9; Ezequiel 7:26), ou por meio dos ministros e da Palavra de Deus, como ocorre agora, “o povo perece”. O verbo hebraico [yipaara] significa “ser dissipado”, “se rebelar”, “se tornar desenfreado” e, assim, perecer. A essa condição desenfreada e, consequentemente, destrutiva, opõe-se, na sentença paralela, “feliz”; assim como “a lei” contrasta com “nenhuma visão”. Assim os judeus se tornaram, em vez de sua condição feliz anterior, quando rejeitaram a Palavra do Senhor; e consequentemente, perderam seu reino e posição. O hebraico também significa ‘ficar nu’. Um povo sem a Palavra de Deus e o favor divino é despojado de suas vestes belas e sua defesa contra a vergonha e a injúria (2Crônicas 28:19; Êxodo 32:25; Efésios 6:14-17). Aqueles que privam o povo da Palavra de Deus o entregam nu a Satanás para destruição.
porém o (o povo e cada indivíduo nele) que guarda a lei (não apenas a ouve), ele é bem-aventurado (Lucas 8:21). [Fausset, 1866]
Comentário de T. T. Perowne
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.