Romanos 1:16

Porque não me envergonho do Evangelho de Cristo, pois é o poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê, primeiramente do judeu, e também do grego.

Comentário de David Brown

Porque não me envergonho do Evangelho [de Cristo]. As palavras entre colchetes são claramente uma adição ao texto original, como quase todos os críticos concordam. [Elas são encontradas apenas em K L D*** (um corretor de data tão tardia quanto o século IX ou X), vários manuscritos cursivos e algumas versões tardias; mas ausentes em ‘Aleph (‘) A B C D* E G, em vários manuscritos cursivos, em algumas das principais cópias do Latim Antigo, na Vulgata e em ambas as versões siríacas, além dos principais pais da igreja.] A linguagem implica que era necessário alguma coragem para levar à “senhora do mundo” [Roma] o que “para os judeus era pedra de tropeço, e para os gregos, loucura.” Mas a glória intrínseca do evangelho, como a mensagem de Deus que dá vida a um mundo moribundo, enchia tanto sua alma que, como seu abençoado Mestre, ele “desprezou a vergonha.”

pois é o poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê, primeiramente do judeu, e também do grego. Aqui, e em Romanos 1:17, o apóstolo anuncia o grande tema de seu argumento subsequente, cujo conteúdo é a SALVAÇÃO (a necessidade avassaladora dos homens perecendo) EMBUTIDA EM UMA MENSAGEM DE DEUS AOS HOMENS (para que cada ouvinte possa estar certo de que ali ouve a mensagem de Deus para si mesmo), QUE TODO AQUELE QUE CRÊ VERÁ COMO O PODER DE DEUS PARA SUA PRÓPRIA SALVAÇÃO: primeiro ao judeu (a quem, em virtude de sua antiga posição, a mensagem é dirigida primeiro), mas também ao grego. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

< Romanos 1:15 Romanos 1:17 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.