Assim, estão cheios de toda injustiça, pecado sexual, malícia, ganância, maldade; estão repletos de inveja, homicídio, brigas, engano, malignidade;
Comentário de David Brown
estão cheios de toda injustiça [pepleeroomenous pasee adikia. O uso do dativo no lugar do genitivo (como observa Green) aqui e nos substantivos seguintes pode ser intencional para transmitir, pela expressão completa, a ideia de um processo de envolvimento, ao invés de um mero estado de plenitude. Veja 2Coríntios 7:4 para uma ideia semelhante]. Comparando esta lista, a mais longa, com algumas outras listas de vícios que aparecem nas Epístolas Paulinas (1Coríntios 6:9-10; Gálatas 5:19-21; 1Timóteo 1:9-10; 2Timóteo 3:2-4), ficará evidente que a ordem na qual eles são apresentados segue associações, às vezes de som (como diz Jewett), e às vezes de sentido. Não sem razão, portanto, Fritzsche recomenda ao estudante do texto sagrado não gastar seu tempo e engenhosidade tentando organizar as palavras em classes distintas, já que seus significados e as características dos vícios diferem apenas por pequenas nuances. Uma ou duas palavras para explicar o provável sentido de alguns dos termos serão suficientes. A primeira palavra, então, “injustiça” [adikia] é um termo geral, usado talvez de forma proposital logo no início.
[fornicação]. Esta palavra entre colchetes [porneia, imediatamente antes de poneeria] deve ser considerada uma adição ao texto genuíno. Ela é sustentada apenas por um manuscrito Uncial, L, e vários cursivos, a versão siríaca e um ou dois pais gregos posteriores; mas está ausente em ‘Aleph (‘) A B C (D é defeituoso aqui) e K, alguns cursivos e muitos pais. A semelhança com a palavra seguinte [poneeria] pode ter ocasionado sua introdução; e o fato de esse vício não ser incluído em tal lista pode ter parecido tão incrível que deu origem à interpolação. Os editores críticos a rejeitam, e os críticos geralmente se posicionam contra ela.
malícia [poneeria] – talvez “vilania”.
ganância – invariavelmente classificada no Novo Testamento com alguns dos piores vícios (Jeremias 22:17; Habacuque 2:19; Marcos 7:22; Efésios 5:3; Colossenses 3:5; 2Pedro 2:3), provavelmente indicando manifestações ultrajantes dela. Não é usada no sentido de “luxúria” [= epithumia (G1939)], como Jowett pensa.
maldade [kakia] – “ruindade”, num sentido passivo, como um vício distinto de “vilania”.
repletos [mestous]. A mudança de palavra aqui (com exatamente o mesmo significado da usada no início do versículo) é claramente adotada apenas para variar a construção da abundância de substantivos seguintes em relação aos anteriores [e o acusativo aqui, como na palavra de abertura, está – como observaram Erasmo e outros – sob a influência de poiein, no final do versículo anterior].
inveja, homicídio [fthonou, fonou]. A aliteração aqui mostra que o som de uma palavra sugeriu a outra.
murmuradores [psithuristas]. O versículo 30 deveria ter começado com esta palavra, pois a forma do original mostra uma mudança na construção das palavras que seguem em relação às anteriores. Consequentemente, a maioria dos críticos organiza os versículos dessa forma. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.