E Noemi disse: Eis que tua cunhada se voltou a seu povo e a seus deuses; volta-te atrás dela.
Comentário de Keil e Delitzsch
(15-17) Ao repetido pedido de Noemi para que ela seguisse sua cunhada e voltasse para seu povo e seu Deus, Rute respondeu: “Não insistas para que te abandone e volte atrás de ti; pois para onde quer que fores, irei; e onde quer que pousares, pousarei; o teu povo será o meu povo, e o teu Deus será o meu Deus! onde morreres, morrerei eu, e ali serei sepultada. Faça-me assim o Senhor, e outro tanto (lit. e assim que Ele acrescente para fazer)! Somente a morte fará separação entre mim e ti.” As palavras כֹּה י יַעֲשֶׂה…יֹסִיף são recorrentes em conexão com um juramento (cf. 1Samuel 3:17; 1Samuel 14:44; 1Samuel 20:13, etc.), pela qual a pessoa que jura invoca sobre si uma severa punição caso não cumpra sua palavra ou realize sua resolução. O seguinte כּי não é uma partícula usada no juramento em vez de אם no sentido de “se”, equivalente a “certamente não”, como em 1Samuel 20:12, no juramento que precede a expressão, mas responde a ὅτι no sentido de quod introduzindo a declaração, como em Gênesis 22:16; 1Samuel 20:13; 1Reis 2:23; 2Reis 3:14 , etc., significando, eu juro que a morte, e nada mais do que a morte, nos separará. Certamente Noemi estava falando sério no conselho que deu a Rute, e não apenas falou para experimentá-la e pôr à prova o estado de seu coração “para que se manifestasse se ela aderiria firmemente ao Deus de Israel e a si mesma, desprezando as coisas temporais e a esperança das posses temporais’ (Seb. Schmidt). Ela tinha simplesmente em mente a prosperidade terrena de sua nora, pois ela mesma havia sido abalada em sua fé nos caminhos maravilhosos e na orientação graciosa do fiel Deus da aliança pela amarga experiência de sua própria vida. (Nota: “Ela pensava apenas nas coisas terrenas; e como naquela época os israelitas quase universalmente estavam se tornando negligentes na adoração a Deus, ela, tendo passado dez anos entre os moabitas, achava de pouca importância se elas aderissem ao religião de seus pais, à qual estavam acostumadas desde a infância, ou passassem para a religião judaica”. – Carpzov.) No caso de Rute, no entanto, não foi apenas uma forte afeição e apego pelo qual ela se sentiu tão atraída por sua sogra que desejou viver e morrer com ela, mas uma inclinação de seu coração para o Deus de Israel e Suas leis, das quais ela mesma provavelmente ainda não estava totalmente consciente, mas que ela havia adquirido tão fortemente em sua relação conjugal e seu relacionamento com seus parentes israelitas, que era seu desejo sincero nunca se separar desse povo e de seu Deus ( compare com Rute 2:11). [Keil e Delitzsch]
Comentário de A. C. Hervey 🔒
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.