Salmo 117:1

Louvai ao SENHOR, todas as nações; celebrai a ele, todos os povos.

Comentário Barnes

Louvai ao SENHOR, todas as nações – A ideia é que Deus tem direito à adoração universal e que todas as nações da terra têm a obrigação de adorá-lo como o verdadeiro Deus. Ele não é o Deus apenas do povo hebreu, mas de todas as pessoas; seu louvor deve ser celebrado não apenas por uma nação, mas por todas. Esta é uma das passagens do Antigo Testamento, antecipando o que é mais amplamente divulgado no Novo Testamento, em que o escritor sagrado estende sua visão para além dos limites estreitos da Judéia, e olha para o mundo, o mundo inteiro, como o teatro na qual a verdadeira religião deveria ser exibida e para a qual foi projetada. É uma linguagem que seria ditada pelo Espírito de inspiração na suposição de que chegaria o tempo em que a barreira entre judeus e gentios seria quebrada, e quando todas as nações da terra estivessem na posse da verdadeira religião e se unissem na adoração do mesmo Deus. Essa doutrina, no entanto, não foi totalmente divulgada até a vinda do Redentor. O anúncio disso foi feito pelo próprio Redentor (compareMateus 8:11 ; Mateus 12:21 ; Mateus 28:19); foi a ocasião de grande parte dos problemas que o apóstolo Paulo teve com seus conterrâneos (compare Atos 13:46 ; Atos 18:6 ; Atos 21:21 ; Atos 22:21 ; Atos 26:20 , Atos 26:23); foi uma das doutrinas que Paulo se esforçou especialmente para estabelecer, como uma grande verdade do Cristianismo, que todas as barreiras entre as nações deveriam ser derrubadas, e o Evangelho proclamado a todas as pessoas igualmente, Romanos 3:29 ; Romanos 9:24 , Romanos 9:30 ; Romanos 11:11 ;Romanos 15:9-11 , Romanos 15:16 , Romanos 15:18 ; Gálatas 2:2 ; Efésios 2:11-18 ; Efésios 3:1-9 . É sob o evangelho que essa linguagem se torna especialmente apropriada.

celebrai a ele, todos os povo – Pessoas de todas as terras. A palavra aqui traduzida como “louvor” – שׁבח shâbach – significa propriamente acalmar, acalmar, conter – como, por exemplo, ondula Salmos 89:9; e então, para elogiar, como se para acalmar com elogios – mulcere laudibus, Pacuv. A ideia de acalmar ou atenuar, entretanto, não está necessariamente na palavra, mas pode ser entendida no sentido geral de elogio. Podemos, na verdade, muitas vezes acalmar ou apaziguar as pessoas – pessoas zangadas, ciumentas, suspeitas – com lisonja ou elogios habilidosos – pois existem poucos, mesmo quando sob a influência da raiva ou do ódio, que não podem ser abordados, ou que não valorizam louvor e elogios mais do que a indulgência da paixão; mas não podemos esperar apaziguar assim a ira de Deus. Nós o abordamos para expressar nosso profundo senso de sua bondade e nossa veneração por seu caráter; não esperamos transformá-lo da raiva em amor – fazê-lo esquecer sua justiça ou nossos pecados – por meio de lisonjas calmantes. [Barnes, aguardando revisão]

< Salmo 116:19 Salmo 117:2 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.