Levanto meus olhos aos montes. De onde virá meu socorro?
Comentário Barnes
Levanto meus olhos – Margem, “Devo erguer meus olhos para as colinas? De onde deve vir minha ajuda?” A expressão denotaria propriamente uma condição em que havia perigo; quando nenhuma ajuda ou ajuda era visível; e quando os olhos se voltaram para o lado de onde se poderia esperar a ajuda. Qual era o perigo agora não pode ser determinado.
aos montes – em hebraico, as montanhas. Ao quartel de onde procuro ajuda. Isso (como foi mostrado na introdução) pode referir-se
(1) para as montanhas de onde alguém em perigo esperava ajuda; ou
(2) para o céu, considerado alto e como a morada de Deus; ou
(3) às colinas em que Jerusalém foi construída, como o lugar onde Deus habitava e de onde se esperava ajuda.
O terceiro deles é o mais provável. O primeiro seria aplicável apenas a um estado de guerra, e o segundo é forçado e não natural. Adotando a terceira interpretação, a linguagem é natural, e faz com que seja adequada para ser usada em todos os momentos, pois indica um olhar adequado para Deus quando ele se manifesta às pessoas, principalmente na igreja.
De onde virá meu socorro? Uma tradução mais literal seria:”De onde vem minha ajuda?” Isso está de acordo com o uso da palavra hebraica e concorda bem com a conexão. Indica um estado mental perturbado e ansioso – uma mente que pergunta:Onde devo procurar ajuda? A resposta é encontrada no seguinte versículo. [Barnes, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.