SENHOR, tu levantaste minha alma do Xeol; preservaste-me a vida, para que eu não descesse à sepultura.
Comentário Barnes
SENHOR, tu levantaste minha alma do Sheol – Minha vida; mim. O significado é que ele estava em perigo iminente de morte e fora trazido das fronteiras do túmulo. A palavra aqui traduzida como “sepultura” é “Sheol” – uma palavra que, apropriadamente usada, comumente denota a região dos mortos; o submundo que é penetrado pela sepultura. Compare Isaías 14:9 , nota; Salmo 6:5 , nota.
preservaste-me a vida, para que eu não descesse à sepultura – Mais literalmente, “tu me fizeste viver daqueles que descem à cova”; isto é, tu me distinguiste deles por me manter vivo. A palavra “cova” aqui significa o mesmo que sepultura. Veja as notas no Salmo 28:1 . [Barnes, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.