SENHOR, não me repreendas em tua ira, e não me castigues em teu furor.
Comentário Barnes
SENHOR, não me repreendas em tua ira – Veja as notas no Salmo 6:1 , onde a mesma linguagem ocorre, exceto na mudança de uma única “palavra” hebraica, isto é, “ira”, embora expressando a mesma idéia.
e não me castigues em teu furor – Veja as notas em Salmos 6:1 . O hebraico em ambos é o mesmo, exceto que neste lugar a partícula negativa é omitida, mas sem afetar o sentido. Não é improvável que uma tenha sido copiada da outra, ou que esta tenha sido composta com a linguagem da primeira na memória. Assim, frequentemente usamos uma linguagem com a qual estamos familiarizados, por ser bem adaptada para expressar nossas ideias. [Barnes, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.